10 колоритных украинских слов, которыми говорят во всем мире Дек19

Добавить в

10 колоритных украинских слов, которыми говорят во всем мире

10 колоритных украинских слов, которыми говорят во всем мире

фото: hromadske.ck.ua

15 декабря, 2017, 11:27

Украинский язык развивается и крепнет, а еще и обогащает другие языки мира

История нашего языка не поместилась бы в несколько томов. Впрочем она пишется до сих пор, потому что все еще малоисследованная, в ней много противоречий и сомнительных, особенно сейчас, теорий.

Украинский язык занимает печальное первенство, ибо есть языком, который наиболее подавляли и искореняли (за всю ее историю насчитывается более 130 официальных актов и циркуляров с указаниями или ограничить его существование, или вообще уничтожить).

Однако наша речь функционировала и функционирует как живой организм — развивается и крепнет. Уже мы можем говорить и о его государственных высотах и заметном внимании к нему как украинцев, так и людей из других уголков мира.

Украинский язык распространен в Беларуси, России, Польши, Словакии, Казахстане, Молдове, Румынии, Сербии, Хорватии, Венгрии, США, Португалии, Испании, Великобритании, Канаде, странах Латинской Америки, Австралии, Италии, Греции, им, по подсчетам исследователей, пользуются более 45 миллионов людей в мире.

Поэтому распространенным явлением становятся украинизмы, то есть слова, заимствованные из украинского языка другими языками мира, которые полноценно функционируют в языках разных уголков земного шара. Больше всего, конечно, их у тех народов, которые ближе всего к нам территориально – в польском, русском, белорусском, румынском языках.

Колоритные украинские слова встречаются и в других языках – английском, французском, немецком, итальянском, венгерском и т.д.

Обычно они обозначают украинские реалии, элементы украинских обычаев, предметы украинского быта, то есть в названных языках выступают экзотизмами (слова, заимствованные в какой-то язык из других языков для обозначения реалий жизни другого народа или страны), а также этнографизмами (слова, которые обозначают культурные и бытовые явления определенного народа в определенный период его развития).

Борщ

Приятно, что украинские слова, которые в иностранных языках выступают как екзотизмы, становятся не просто лексичною единицей в словаре, а приобретают практическое применение. Таким словом у многих народов мира есть, к примеру, слово "борщ". Мы можем с уверенностью сказать, что наше слово "борщ" глобализировалось, ибо во всем мире "украинский борщ" — это еще и одно из самых известных первых блюд.

10 колоритных украинских слов, которыми говорят во всем мире

  • боршч — по-беларусски
  • borsch — по-итальянски
  • Borschtsch — по-немецки
  • barszcz — по-польски
  • борщ  по-русски
  • borș — по-румынски
  • Borscht — по-французски
  • boršč — по-чешски
  • borscs — по-венгерски

Вареники

Больше всего украинизмов в русском и польском языках. В русский язык некоторые из них попали еще в 19 веке, и даже раньше (бондарь, вареник, галушка, корж, кожух, хлопец, хлебороб, школяр). Некоторые из них даже вытеснили свои российские аналоги: "пасека" (рус. "пчельник"), "сырник" (рус. "творожник"), "хлебороб" (рус. "хлебопашец"), "стерня" (рус. "жнивье"), "гречка" (рус. "гречиха").

Украинизм "вареники" так же прочно укоренился как в словарях русского (английского, белорусского) языков, так и в кулинарной культуре этих народов.

10 колоритных украинских слов, которыми говорят во всем мире

Vareniks — по-английски

варэнікі — по-беларусски

вареники — по-русски

Гопак

В польский язык заимствовано из украинского такие слова, как гопак, богатир, ватага, гарбуз, гук, гукати, голота, дужий, череда, черешня, гречка, годувати, маячити, собор и другие.

Гопак — традиционный украинский танец запорожского происхождения, а также собственно украинское боевое искусство — приобрели большую популярность в мире. Поскольку техники исполнения гопака содержат в себе много элементов, которые не распространены в других народов и похожи на боевую технику, это слово не нашло перевода в других языках, но осталось у них (как и само понятие) в нашем, украинском, звучании.

10 колоритных украинских слов, которыми говорят во всем мире

Hopak — по-английски

гапак — по-беларусски

Hopak — по-испански

Hopak — по-итальянски

Hopak — по-немецки

Hopak — по-польски

Hopak — по-румынски

гопак — по-русски

Hopak — по-французски

Hopak — по-чешски

Hopak — по-венгерски

Казак

Еще с 16 века украинскими словами обогащается и французский язык. Среди украинизмов там появляются такие: поріг, козаки, курінь, січ, отаман, гайдамак, сотник, джура, старшина, булава, бандура, староста, слобода, хутір, борщ  и другие.

Слово "казак" — собственное украинское: свободный, независимый человек, защитник своей земли, искатель приключений, но с "легкой руки" украинского словаря оно прекрасно прижилось в словарях других языков мира.

Cossack — по-английски

казак — по-беларусски

Kosak — по-немецки

Kozak — по-польски

казак — по-русски

cazac — по-румынски

Cosaque — по-французски

Cossack — по-чешски

kozák — по-венгерски

Степь

Некоторые языковеды предполагают, что английское steppe является древним заимствованием из нашего ареала. Возможно, через польский язык, где слово step мужского рода, как и у нас и куда оно попало так же от нас. В русском языке степь меняет род на женский.

Steppe – по-английски
Стэп – по-беларусски
Стер – по-болгарски
Steppe – по-немецки
Степь – по-русски
Stepă – по-румынски
Step – по-словацки
Steppe – по-французски
Stepa — по-чешски
Sztyeppe — по-венгерски

Вечерницы

Специфические украинизмы в английском языке канадцев, что обозначают понятия быта, обычаев, исторические значения (dumi "думы", Меtelitsya, Hopak — названия танцев, bandura бандура", borsch "борщ", Zaporozhtsi "запорожцы", vechornytsi "вечерницы").

10 колоритных украинских слов, которыми говорят во всем мире

вечерницы — по-беларусски

vechornytsi — у канадцев

вечерницы — по-русски

Черешня

Мелодичное название сочной ягоды, украинизм "черешня" встречается в белорусском (чарэшня), польском (czeresnia (trzesnia), российском (черешня) языках.

чарэшня — по-беларусски

czeresnia (trzesnia) — по-польски

черешня — по-русски

Бандура

О происхождении названия нашего древнего народного инструмента также есть много версий. Возможно, к нам это слово пришло еще из латыни (пандура), но как бы там ни было, это слово характерно нашей культуре и истории, а через нас — и культурам других народов.

10 колоритных украинских слов, которыми говорят во всем мире

  • bandura — по-английски
  • bandura — по-польски
  • бандура — по-русски
  • bandura — по-чешски

Гречка

Название распространенной в нас душистой и полезной культуры не только прочно укоренилось в иностранных языках, а, к примеру, в российском даже вытеснило их звучание "гречиха".

  • hreczka — по-польски
  • грэчка — по-белорусски
  • гречка — по-русски
  • hrișcă — по-румынски

Сырник

Украинизм "сырник" так же стал русским словом, вытеснив там слово "творожник", а также был заимствован другими языками.

10 колоритных украинских слов, которыми говорят во всем мире

сырнікі — по-беларусски

sernik — по-польски

спичка — по-русском

Украинизмы встречаются и в других языках. Но вопрос о связи украинского языка с многими языками мира пока еще мало исследован.

Источник